Alex | σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημεραι τρεις προσμενουσιν μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν
|
ASV | I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat:
|
BE | I have pity for these people because they have been with me now three days, and have no food;
|
Byz | σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημεραι τρεις προσμενουσιν μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν
|
Darby | I have compassion on the crowd, because they have stayed with me already three days and they have not anything they can eat,
|
ELB05 | Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge, denn schon drei Tage weilen sie bei mir und haben nichts zu essen;
|
LSG | Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger.
|
Pesh | ܡܬܪܚܡ ܐܢܐ ܥܠ ܟܢܫܐ ܗܢܐ ܕܗܐ ܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܩܘܝܘ ܠܘܬܝ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܢܐܟܠܘܢ ܀
|
Sch | Mich jammert das Volk; denn sie verharren nun schon drei Tage bei mir und haben nichts zu essen.
|
Web | I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
|
Weym | "My heart yearns over the people," He said; "for this is now the third day they have remained with me, and they have nothing to eat.
|